Temporaladverbien

Наречия времени отвечают на вопросы Wann? (Где?), Seit wann? (С каких пор?), Bis wann? (До каких пор?), Wie lange? (Как долго? / Сколько времени?), Wie oft? (Как часто?)

Ниже приведены наиболее употребительные наречия времени с примерами и переводом на русский язык, что поможет Вам лучше понять значение и употребление этих наречий.

anfangs
сначала
Anfangs fiel mir die Arbeit schwer, aber später wurde es leichter. Сначала работа давалась мне тяжело, но позже стало легче.
abends
по вечерам, вечерами
Wir treffen uns immer abends. Мы встречаемся всегда по вечерам.
bald
скоро
Keine Sorge, ich komme bald wieder! Не волнуйтесь, я скоро вернусь.
bereits
уже
Bereits am nächsten Tag reisten sie ab. Уже на следующий день они уехали.
damals
тогда
Damals stand die Kirche noch, später wurde sie zerstört. Тогда церковь ещё стояла, позже она была разрушена.
danach
затем, после этого
Wir gehen erst ins Kino und danach was essen. Мы сходим сначала в кино, а потом что-нибудь поесть.
dann
потом, затем
Wir waren zuerst im Theater und dann in einem Café. Мы были сначала в театре, а потом в кафе.
eben
только что
Ich bin eben nach Hause gekommen. Я только что пришёл домой.
einmal
однажды, один раз
Ich war nur einmal in meinem Leben dort. Я был там только один раз в жизни.
einst
когда-то, однажды
Einst lebten hier Dinosaurier. Когда-то здесь жили динозавры.
endlich
наконец
Wann kommst du endlich? Когда ты наконец придёшь?
erst
только, лишь
Ich habe ihn erst letzte Woche gesehen. Я его видел только на прошлой неделе.
früher
раньше
Früher war alles besser. Раньше всё было лучше.
gerade
сейчас, в данный момент
Ich habe gerade keine Zeit. У меня сейчас нет времени.
gestern
вчера
Wo warst du gestern? Где ты вчера был?
häufig
часто
Kommt das häufig vor? Такое часто случается?
heute
сегодня
Heute bleibe ich zu Hause. Сегодня я останусь дома.
heutzutage
сегодня, в наши дни
Heutzutage kann man solche Krankheiten mit Antibiotika heilen. Сегодня такие болезни можно лечить антибиотиками.
immer
всегда
Sie ist immer nett. Она всегда мила.
inzwischen
между тем
Geht ruhig spazieren, ich koche inzwischen das Essen. Идите спокойно гулять, я между тем приготовлю еду.
irgendwann
когда-нибудь
Ich möchte irgendwann nach Deutschland fahren. Я хотел бы когда-нибудь поехать в Германию.
jemals
когда-нибудь
Hast du so etwas schon jemals gesehen? Ты уже видел когда-нибудь что-то подобное?
jetzt
сейчас
Jetzt ist alles gut. Сейчас всё хорошо.
künftig
в будущем
Das werden wir künftig besser machen. В будущем мы сделаем это лучше.
kürzlich
недавно
Ich habe kürzlich mit ihm gesprochen. Я недавно с ним говорил.
lange
долго
Sie hat gestern lange ferngesehen. Она вчера долго смотрела телевизор.
längst
давно
Ich bin schon längst fertig! Я уже давно готов!
manchmal
иногда
Manchmal fühle ich mich einsam. Иногда я чувствую себя одиноким.
mehrmals
много раз
Ich habe heute mehrmals versucht, diese Arbeit zu erledigen. Я сегодня много раз пытался сделать эту работу.
monatlich
ежемесячно
Die Kinder kommen monatlich zu Besuch. Дети каждый месяц приходят в гости.
morgen
завтра
Morgen kann ich nicht kommen. Завтра я не могу прийти.
morgens
по утрам
Morgens esse ich nicht. По утрам я не ем.
nachher
потом, после этого
Zuerst trinken wir einen Kaffee und nachher gehen wir spazieren. Сначала мы выпьем кофе, а потом пойдём гулять.
nächstens
скоро, в скором времени
Ich hoffe, nächstens von ihr zu hören. Я надеюсь в скором времени о ней услышать.
neulich
недавно, на днях
Neulich habe ich ein interessantes Buch gelesen. На днях я прочитал интересную книгу.
nie
никогда
Ich werde das nie vergessen. Я это никогда не забуду.
niemals
никогда
Ich hatte noch niemals solche Angst wie gestern. Я ещё никогда так не боялся, как вчера.
noch
ещё
Er ist noch zu jung. Он ещё слишком молод.
nun
теперь, ныне
Nun bist du an der Reihe. Теперь твоя очередь.
oft
часто
Ich gehe oft ins Theater. Я часто хожу в театр.
schließlich
наконец
Schließlich verließen die letzten Gäste das Fest. Наконец последние гости покинули праздник.
schon
уже
Ich habe dir das schon einmal gesagt. Я тебе это уже один раз говорил.
seinerzeit
в своё время
Er sagte, seinerzeit habe es das nicht gegeben. Он сказал, что в его время такого не было.
seitdem
с тех пор
Die Lage hat sich seitdem nicht verändert. Положение с тех пор не изменилось.
seither
с тех пор
Ich habe sie seither nicht mehr gesehen. Я её с тех пор не видел.
soeben
только что
Sie ist soeben aus dem Haus gegangen. Она только что вышла из дома.
sogleich
немедленно
Sie musste sogleich operiert werden. Её нужно немедленно оперировать.
später
позднее
Sie will später Medizin studieren. Позднее она хочет изучать медицину.
stets
всегда
Sie ist stets gut gelaunt. Она всегда в хорошем настроении.
täglich
ежедневно
Man muss täglich Morgengymnastik machen. Нужно ежедневно делать утреннюю гимнастику.
übermorgen
послезавтра
Übermorgen sind Ferien! Послезавтра каникулы!
unterdessen
тем временем
Ihr geht einkaufen, wir kochen unterdessen. Вы пойдёте за покупками, мы тем временем будем готовить еду.
vorgestern
позавчера
Vorgestern war ich auf dem Lande. Позавчера я был в деревне.
vorher
прежде, до этого
Ich komme gleich, ich muss nur vorher schnell aufs Klo. Я сейчас приду, мне только нужно до этого быстро в туалет.
wieder
снова
Wann wird er wieder zu Hause sein? Когда он снова будет дома?
wöchentlich
еженедельно
Wir sehen uns wöchentlich. Мы видимся каждую неделю.
zuerst
сначала
Ich möchte zuerst richtig ausschlafen. Сначала я хочу хорошо выспаться.
zugleich
одновременно
Ich kann nicht zugleich essen und sprechen. Я не могу одновременно есть и говорить.

© 2010 Немецкий для начинающих